シネマフィン*映画のだべり.

HOME ADMIN 

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- --/-- 

コープス・ブライド

吹き替え2回。字幕1回。 
字幕見たさにちょっくら遠出してきたよ♪
トータル3回目にしてレビューです。
ネタバレあり。ご注意を★

メリハリありすぎるキャラクターといい、あの おどろおどろしい、ケドかわいらしく美しい空気感といい、そんな世界を魅せてくれるティム・バートン監督って、やっぱりスンゴイ(+_+)

冒頭でヒラヒラと舞い飛ぶ蒼チョウチョ…
『アメリ』みたく一瞬にして車に潰されやしないかと、勝手にハラハラしてたのはワタシダケデショウカ?(笑)今考えるとそんな場面てありえないし、超キーポインターなのにネ、てふてふ。

  カラスを握るとタマゴが出ます。

これが一番のヒットでした(ラブw)まーたそのカラスってば、まばたきのかわりに目がちらちら飛び出るしw そんでもって、イカスガイコツがとってもステキ☆「いずれはどうせ死ぬんだし、最後に残るのは骨だけ♪」なんてそんなノリノリで言われてもあれだけど(笑)死後の世界がこんなだったら、死ぬのもそんなに苦ではない?なんて、本気で思ってみたりして。(爆)んーでもこの世界って、成仏できてないってこと…?(おっとネタバレ)

字幕版のジョニ?・Dもいいけど*、吹替え版の声優さんのがキャラの雰囲気がぴったりマッチしていて…弱々しくて頼りなさそな…そんなビクターがわたしはすきです(^◇^)字幕と吹替えの言い回し的な違いは特に気になりませんでしたが、マゴットの歌う“担当キー”が、それぞれひとつの違いとしての見どころ(聞きどころ)かもね♪ 個人的には吹替え版の方でもコープスブライド@エミリーに「ダーリンv」ってセリフ、言ってほしかったな?(´∀`*

ずーと探してるんですけど…もしや、国内盤のサントラってまだ発売になっていらっしゃらない??輸入盤より国内盤がお目当てなのに…はたして発売になるのやら!(>◇<)

0510cb.jpg
2005 11/05 COMMENT:3 

2005.11.06

コメントありがとうございました☆

クリストファー・リー様は吹き替えも専属の方だったのですか!
わたしの住んでいる所では吹き替えが上映されていないので、DVDが発売になったらチェックしたいと思います♪

本館の方も見ていただけたようで、光栄ですw
お褒めの言葉まで頂いて…!

実は私、いゆさんの記事もイラストも大好きで、以前から密かにこちらへ通わせて頂いています(〃´∀`)
もしよろしければリンクを貼らせて頂きたいのですが、よろしいでしょうか?
アカザ [ URL ]   *edit 

2005.11.07 アカザさん>>>

おお!(@◇@* もちろんOKです!
うれしいですありがとうございますvv
こちらからもリンク貼らせていただきました~(>▽<)
どうぞこれからもよろしくお願いいたします☆

むふふw『チャリ…工場』も専属声優さんでしたよ C・リ-氏♪
あ、そーいえば『スターウォーズ』も… って、
メインどころに出ずっぱりですねここズット…!

サルマンは親戚のおじいちゃんにいて欲しいよね、
と、そんな会話をともだちとしてました(笑)
いゆ [ URL ]   *edit 

2005.11.08

相互ありがとうございますw(>∀<)w

ホント、リー様80代なのにお仕事が凄いですよね!
リー様好きとしては嬉しい限りですw
でもこんなに働いてお身体大丈夫なのかちょっと心配になってしまったり^^;

サルマンが親戚のおじいちゃん!
もしそうだったら幸せすぎます…ww
おじいちゃんの為に中つ国を滅ぼすのに加担してしまいそうです(笑
アカザ [ URL ]   *edit 
 

Skin:Babyish
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。